Pařížská káva


     V Paříži je téměř nemožné najít hrnek kávy, který by se dal pít. Pařížské kafe patří k těm nejhorším, jaké jsem kdy okusil. A ještě než přítomní frankofilové začnou jako o závod namítat, jak špatná je americká káva - ano, souhlasím, v Americe najdete spoustu špatné kávy. Rozdíl je v tom, že ve Spojených Státech se dá najít i dobrá káva. Je nepochopitelné, proč je káva v Paříži, v zemi, kde se klade takový důraz na dobré jídlo a jejíž skvělé pokrmy jsou oslavovány nejen tady, ale na celém světě, tak hanebná, že spisovatelka Sophie Brissardová, specializovaná na články o jídle, ji otráveně popsala jako "oslí chcanky". Dobrou kávu jsem v Paříži našel jedině v podnicích provozovaných Italy. Podávat špatnou kávu by pro ně bylo urážkou celé jejich kultury. Když jsem se ženy v italské turistické kanceláři zeptal, jak se jí podařilo v Pařiži přežít při tom, jakou tu mají kávu, vypadala, jako by se jí udělalo špatně od žaludku. "Nemůžu pít kávu ve Francii", odpověděla. "Piju jenom čaj".

     Ve snaze najít nějaké vysvětlení jsem si udělal vlastní průzkum. DOzvěděl jsem se, že mnohé kavárny jsou nucené kupovat zrnkovou kávu od stejného dodavatele, zmiňovaného jako auvergneská mafie. Jestli je to tak, navrhuji, aby to převzala italská mafie. Jsem si jistý, že by v mnoha kavárnách přispěla ke zlepšení kvality kávy. Když už mluvím o zrnkové kávě, ani na chvíli neuvěřím, že většina zdejší arabiky označená pur, tedy nejlepší, odpovídá proklamované kvalitě. Jestli to, z čeho tady vaří, je arabika, tak já jsem Maurice Chevalier. Pak je tu ještě spojení "praženo ve Francii", což znamená, že kávu pražili až do zuhelnatění. Tento proces má totiž zakrýt příšernou chuť zrnek. Vyhýbám se všemu, co je takto označené.

      Našel jsem on-line rozhovor s číšníkem z kavárny, který říkal, že pokud se nikdo nedívá, klidně použijí znovu kávovou sedlinu. Kdyby tohle udělal někdo v Itálii, předhodili by ho skutečné mafii.

Zdroj :  https://www.mozaikatv.cz/sladky-zivot-v-parizi


Jak si tedy v Paříži objednat kávu?


     Pokud řeknete : "Dám si kávu", přinese vám číšník malý šálek expressa. A neopravujte mě, ve Francii se to píše s "x". Já vím, já vím, ani napsat pořádně to nedovedou.

     Obvykle je to jen okamžik, číšník položí na stůl šálek hnědého bláta a uhání pryč a návštěvník s sebou trhne překvapením. Dalších deset minut stráví snahou přivolat číšníka zpět, aby ještě požádal o mléko. Dovedu pochopit, že někteří turisté hned nepostřehnou, že jim mléko nepřinesou rovnou s kávou, ale když už se to děje podesáté, tak by jim to už mohlo dojít. Je snad jasné, že káva se tu nepodává s mlékem a že si o ně musíte říct při objednávce. Ti bystřejší posléze pochopí a většina lidí, vyznávajících kávu s mlékem si objedná "café au lait", což se dá doslovně přeložit jako "káva s mlékem". Jen abyste věděli: "Café au lait" se tady podává pouze k snídani - doma - a pije se pouze s tím, s kým jste strávili noc. Kavárny "Café au lait" běžně nepodávají, tedy kromě módních francouzských kaváren v New Yorku a v Berkeley.

CAFÉ FRANCAIS

     Pokud plánujete pít kávu v kavárnách a nikoli v cizích domácnostech, pomůže malý přehled :

  • Café express - někdy nazývané také café noir - café nature, nebo café normal. Malá káva ve stylu espresa (Nazávat to espreso může vyvolat italský hněv, všude). Pokud řeknete jen to, že chcte "café", dostanete tohle. Vždy.
  • Café serré - koncentrovanější café express, protože je v něm méně vody.
  • Café allongé - je jako café express, jen se do něj při extrakci dá více vody. Pokud chcete sedět v kavárně a dlouho tam okounět, dejte si právě tohle.
  • Café léger - je opět café express, do kterého se na závěr dolije horká voda. Nedoporučují zkoušet. Vůbec nikdy.
  • Café noisette - to je café express s trochou mléka napěněného párou, ta troška je velká jako lískový oříšek. Doporučuji, pokud zjistíte, že vám pařížská káva nechutná, a pak třeba ve vlaku, nebo v l´autoroute, kde ztratíte obvyklou iluzi, že všechno ve Francii je vynikající.
  • Café décaféiné - kdysi dávno objednávka čehokoli bez kofeinu byla důvodem pro číšníky, aby se na vás se sadistickým potěšením začali dívat jako na pitomého Američana. Dnes si to objednávají všichni, stačí říct jen "un déca". Všechny druhy kávy si můžete objednat bez kofeinu, stačí jen doplnit slůvko "déca" na konci objednávky. Starší číšník na vás možná zavrčí a na svou objednávku budete čekat o něco déle, než by se vám líbilo.
  • Café américain - kávě v americkém stylu tu někdy říkají "café filtre" a je vařená, nebo filtrovaná. Upozornění: Někdy vám předloží naředěné "café express". Běžně se to děje při snídaních v hotelu i v domácnostech.
  • Café soluble, nebo café instanté - instantní káva. Vyhněte se jí za každou cenu.
  • Café au lait - to je café express, ebo uvařená silná káva s teplým mlékem. Podává se v pohárcích a jen doma při snídani. Nebo v módních bistrech v Americe za šest a půl dolaru.
  • Café créme - opět café express podávané v šálku s přidaným mlékem. Může být "normal", nebo "petit", v tom případě žádejte "un petit créme".
  • Cappucino - zase café express, podávané v šálku se spoustou párou napěněného mléka. Některé kavárny ho podávají v bláznivých skleněných šálcích vylepšené špetkou hnědého prášku a účtují si za to mnohem více, než by měly. Pokuď si chcte dát opravdové capuccino, jeďte do Itálie.
  • Café viennos - káva se šlehačkou, kterou obvykle najdete v podnicích zaměřených na zmrzlinu, nebo v čajovnách, ale občas něco našlenají i v kavárnách (Je dost nepravděpodobné, že by vám dali opravdovou šlehačku). Pokud najdete to správné místo, ochutnejte šlehačku dřív, nž ji dáte do kávy. Francouzská šlehačka bývá tak dobrá, že možná raději vynecháte kávu, protože ta bez šlehačky nestojí na nic.
  • Café frappé, či café lacé - postupujte opatrně, není to součástí francouzské kultury. To, co tady vydávají za ledovou kávu, je příšerně sladké, je toho velká porce a na vršku trůní kostka ledu. Vždy až moc drahé na to, co vám přinesou, takže se moc netěšte. Ale zase k tomu dávají bezva tyčinky na míchání.

     Ještě pár rad : berte kávu jako jakési interpunkční znaménko, které signalizuje, že jídlo končí. Není to pozvánka k dalšímu setrvání, ani bezedný šálek. Café créme se nikdy nepodává po obědě, či večeři, stává se stále více obvyklým odpoledním nápojem, protože se u ní hezky lenoší. Káva se podává pouze po jídle, nikoli v jeho průběhu, dokonce až po dezertu. Nikdy byste si ji neměli dávat spolu s ním, protože to není "correct". A vy se přece vždycky chcete chovat správně, "non"?

       Pokud jste milovníci kávy a přijedete do Paříže, vždycky si nakonec můžete dát čaj. Tuhle větu jsem nikdy moc nechápal, dokud jsem sám nepřijel do Paříže.

Zdroj : https://www.mozaikatv.cz/sladky-zivot-v-parizi

Zajímavá videa z produkce NET-TV Mozaika EU :